#
# Translators:
# michalvittek <miso.par1c@gmail.com>, 2014
# michalvittek <miso.par1c@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 15:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-18 15:02+0300\n"
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: Michal Vittek, www.wp.sk <michal.vittek@wp.sk>\n"
"Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html_e;esc_html__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n"

#: contact_form.php:43 contact_form.php:52 contact_form.php:917
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:477
msgid "Contact Form Settings"
msgstr "Nastavenie kontaktného formulára"

#: contact_form.php:53 contact_form.php:2145 contact_form.php:2165
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:30
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"

#: contact_form.php:76
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Prejdite na verziu Pro"

#: contact_form.php:573 contact_form.php:1879 contact_form.php:1927
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:636
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:734
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1310
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1354
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1616
msgid "Name"
msgstr "Meno"

#: contact_form.php:574 contact_form.php:1886 contact_form.php:1933
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:786
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1311
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1355
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1621
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: contact_form.php:575 includes/class-cntctfrm-settings.php:808
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1312
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1356
msgid "Email Address"
msgstr "Emailová adresa"

#: contact_form.php:576 includes/class-cntctfrm-settings.php:834
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1313
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1357
msgid "Phone number"
msgstr "Telefónne číslo"

#: contact_form.php:577 contact_form.php:1897 contact_form.php:1942
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:856
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1314
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1358
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1636
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"

#: contact_form.php:578 contact_form.php:1902 contact_form.php:1946
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:894
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1315
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1359
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1640
msgid "Message"
msgstr "Správa"

#: contact_form.php:579 includes/class-cntctfrm-settings.php:1316
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1360
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1645
msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"

#: contact_form.php:580
msgid ""
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
msgstr ""
"Podporované typy súborov: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, "
"AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."

#: contact_form.php:581 includes/class-cntctfrm-settings.php:1318
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1362
msgid "Send me a copy"
msgstr "Zaslať mi kópiu"

#: contact_form.php:582 includes/class-cntctfrm-settings.php:1319
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1363
msgid "I consent to having this site collect my personal data."
msgstr "Súhlasím s tým, aby táto stránka zhromažďovala moje osobné údaje."

#: contact_form.php:583 contact_form.php:2261
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1320
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1364
msgid "Learn more"
msgstr "Viac"

#: contact_form.php:584 includes/class-cntctfrm-settings.php:1321
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1365
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"

#: contact_form.php:585
msgid "Your name is required."
msgstr "Vaše meno je vyžadované."

#: contact_form.php:586
msgid "Address is required."
msgstr "Adresa je vyžadovaná."

#: contact_form.php:587
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Platný E-mail je vyžadovaný."

#: contact_form.php:588
msgid "Phone number is required."
msgstr "Telefónne číslo je vyžadované."

#: contact_form.php:589
msgid "Subject is required."
msgstr "Predmet je vyžadovaný."

#: contact_form.php:590
msgid "Message text is required."
msgstr "Správa je vyžadovaná."

#: contact_form.php:591
msgid "Message length does not meet requirements."
msgstr "Dĺžka správy nespĺňa požiadavky."

#: contact_form.php:592
msgid "File format is not valid."
msgstr "Nesprávny typ súboru."

#: contact_form.php:593
msgid "File upload error."
msgstr "Nahrávanie súboru zlyhalo."

#: contact_form.php:594
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Súbor nemôže byť nahraný."

#: contact_form.php:595
msgid "This file is too large."
msgstr "Súbor je príliš veľký."

#: contact_form.php:596
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
msgstr "Prosím opíšte CAPTCHA text."

#: contact_form.php:597
msgid "Please make corrections below and try again."
msgstr "Prosím opravte chyby a skúste to opäť."

#: contact_form.php:599
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Ďakujeme za správu."

#: contact_form.php:936
#, php-format
msgid ""
"%1$sNote:%2$s The contact form is not protected from spam and bots. Use %3$s "
"Captcha by BestWebSoft plugin %5$s or %4$s reCaptcha by BestWebSoft plugin "
"%5$s to protect your contact form."
msgstr ""
"%1$sPoznámka:%2$s Kontaktný formulár nie je chránený pred spamom a robotmi. "
"Na ochranu kontaktného formulára použite %3$s Captcha by BestWebSoft plugin "
"%5$s alebo %4$s reCaptcha by BestWebSoft plugin %5$s."

#: contact_form.php:945
msgid "NEW_FORM"
msgstr "NEW_FORM"

#: contact_form.php:946
msgid ""
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
"Form Multi plugin."
msgstr ""
"Ak si želáte vytvoriť viac formulárov, prosím nainštalujte si modul Contact "
"Form Multi "

#: contact_form.php:951
msgid ""
"Contact Form plugin doesn't support your current version of Contact Form "
"Multi plugin. Please update Contact Form Multi plugin to version 1.2.6 or "
"higher."
msgstr ""
"Zásuvný modul Kontaktný formulár nepodporuje vašu aktuálnu verziu zásuvného "
"modulu Kontaktný formulár Multi. Aktualizujte zásuvný modul Contact Form "
"Multi na verziu 1.2.6 alebo vyššiu."

#: contact_form.php:1065
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Prepáčte, správa nemohla byť doručená."

#: contact_form.php:1103 contact_form.php:1159
msgid ""
"Please enter only letters at least 3 characters, words seperated by spaces"
msgstr "Zadávajte len písmená s minimálne 3 znakmi, slová oddeľujte medzerami"

#: contact_form.php:1117
msgid ""
"Please enter only letters and numbers at least 3 characters, words seperated "
"by spaces"
msgstr ""
"Zadávajte len písmená a číslice s minimálne 3 znakmi, slová oddeľujte "
"medzerami"

#: contact_form.php:1145
msgid "Please enter only numbers at least 6 characters"
msgstr "Zadávajte len čísla s minimálne 6 znakmi"

#: contact_form.php:1497
#, php-format
msgid "between %1$d and %2$d characters"
msgstr "medzi znakmi %1$d a %2$d"

#: contact_form.php:1504 includes/class-cntctfrm-settings.php:1954
#, php-format
msgid "more than %1$d characters"
msgstr "viac ako %1$d znakov"

#: contact_form.php:1510 includes/class-cntctfrm-settings.php:1959
#, php-format
msgid "less than %1$d characters"
msgstr "menej ako %1$d znakov"

#: contact_form.php:1831 contact_form.php:1833
msgid "Sent from (ip address)"
msgstr "Odoslané z (ip adresa)"

#: contact_form.php:1838 contact_form.php:1840
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1262
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum / Čas"

#: contact_form.php:1845 contact_form.php:1847
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1263
msgid "Sent from (referer)"
msgstr "Odoslané z"

#: contact_form.php:1852 contact_form.php:1854
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1264
msgid "Using (user agent)"
msgstr "Použitie (user agent)"

#: contact_form.php:1865
msgid "Contact from"
msgstr "Kontaktný formulár"

#: contact_form.php:1870 contact_form.php:1920
msgid "Site"
msgstr "Stránka"

#: contact_form.php:1892 contact_form.php:1938
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:660
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: contact_form.php:1908 contact_form.php:1951
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1631
msgid "Phone Number"
msgstr "Tel. číslo"

#: contact_form.php:2060
msgid ""
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
"your email client!"
msgstr ""
"Ak vidíte túto MIME, znamená to, že MIME typ nie je podporovaný vyším e-"
"mailovým klientom!"

#: contact_form.php:2167
msgid "FAQ"
msgstr "Často kladené otázky"

#: contact_form.php:2168
msgid "Support"
msgstr "Podpora"

#: contact_form.php:2232
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
msgstr "Naozaj chcete vymazať tieto jazykové dáta?"

#: contact_form.php:2256
msgid "Add multiple forms"
msgstr "Pridanie viacerých formulárov"

#: contact_form.php:2256
msgid ""
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
"forms."
msgstr ""
"Inštalácia pluginu Contact Form Multi na vytvorenie neobmedzeného počtu "
"kontaktných formulárov."

#: contact_form.php:2265 includes/class-cntctfrm-settings.php:526
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:984
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1218
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1544
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"

#: contact_form.php:2332
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: contact_form.php:2332 contact_form.php:2334
msgid "Illegal language code"
msgstr "Nezákonný jazykový kód"

#: contact_form.php:2366 contact_form.php:2368
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1337
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1339
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1381
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1383
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1421
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1423
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1438
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1440
msgid "Use shortcode"
msgstr "Použite krátky kód"

#: contact_form.php:2366 contact_form.php:2368
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1337
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1339
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1381
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1383
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1421
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1423
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1438
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1440
msgid "for this language"
msgstr "pre tento jazyk"

#: contact_form.php:2511
msgid "Test your contact form"
msgstr "Otestujte svoj kontaktný formulár"

#: contact_form.php:2511
msgid ""
"Ensure your contact form are correctly configured. Check your settings now!"
msgstr ""
"Uistite sa, že kontaktný formulár je správne nakonfigurovaný. Skontrolujte "
"svoje nastavenia teraz!"

#: contact_form.php:2560
msgid "Close notice"
msgstr "Záverečné oznámenie"

#: contact_form.php:2565
msgid "allows to store your messages to the database."
msgstr "umožňuje ukladať správy do databázy."

#: contact_form.php:2566
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
msgstr "Spravujte správy, ktoré boli odoslané z vašej stránky"

#: contact_form.php:2569
msgid "Learn More"
msgstr "Zistiť viac"

#: contact_form.php:2639
msgid "Contact form"
msgstr "Kontaktný formulár"

#: contact_form.php:2654 contact_form.php:2666
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:31
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:608
msgid "Additional Settings"
msgstr "Ďalšie nastavenia"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:32
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1466
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:33
msgid "Misc"
msgstr "Rôzne"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:34
msgid "Custom Code"
msgstr "Vlasntý kód"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:35
msgid "License Key"
msgstr "Licenčný kľúč"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:111
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "Povoľte JavaScript vo svojom prehliadači."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:113
#, php-format
msgid ""
"Contact Form plugin requires PHP %s or higher. Please contact your hosting "
"provider to upgrade PHP version."
msgstr ""
"Zásuvný modul kontaktného formulára vyžaduje PHP %s alebo vyššiu verziu. Pre "
"aktualizáciu verzie PHP kontaktujte svojho poskytovateľa hostingu."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:143
msgid "Sorry, your nonce did not verify."
msgstr "Ospravedlňujeme sa, nepodarilo sa overiť."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:211
msgid "Min / Max symbols in the message cannot be empty."
msgstr "Symboly Min/Max v správe nemôžu byť prázdne."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:399
msgid ""
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
"moved to the spam folder or email delivery failures."
msgstr ""
"Bola zmenená možnosť e-mailového poľa \"OD\", čo môže spôsobiť presunutie e-"
"mailových správ do priečinka so spamom alebo zlyhanie doručenia e-mailu."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:409
msgid ""
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
"the following format"
msgstr ""
"Ak je vybratá možnosť \"Presmerovanie na stránku\" potom pole URL by malo "
"mať nasledujúci formát"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:414
msgid "Such user does not exist."
msgstr "Taký užívateľ neexistuje."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:423
msgid ""
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu v poli \"Použiť tento email\"."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:431
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu v poli \"Od\"."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:452
msgid "Settings saved."
msgstr "Nastavenie uložené."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:454
msgid "Settings are not saved."
msgstr "Nastavenie sa neuloží."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:481
msgid ""
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
"address specified during registration."
msgstr ""
"Ak necháte pole prázdne, budú správy posielané na e-mailovú adresu zadanú "
"pri registrácii."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:484
msgid "The user's email address"
msgstr "E-mailová adresa používateľa"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:489
msgid "Select a username"
msgstr "Vyberte používateľské meno"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:508
msgid ""
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
"form."
msgstr ""
"Vyberte používateľské meno osoby, ktorá má dostávať správy z kontaktného "
"formulára."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:513
msgid "Use this email address"
msgstr "Použite túto e-mailovú adresu"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:518
msgid ""
"Enter multiple email addresses separated by comma for receiving messages."
msgstr ""
"Zadajte viacero e-mailových adries oddelených čiarkou na prijímanie správ."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:530
msgid "Add department selectbox to the contact form"
msgstr "Pridanie výberového poľa oddelenia do kontaktného formulára"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:543
msgid "Save emails to the database"
msgstr "Uložiť emaily do databázy"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:556
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:576
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:585
msgid "Using"
msgstr "Používa"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:562
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1087
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1142
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1187
msgid "Please activate the appropriate option on"
msgstr "Aktivujte príslušnú možnosť na"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:567
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1092
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1147
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1192
msgid "settings page"
msgstr "stránka nastavení"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:577
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1104
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1159
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1203
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovať"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:586
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1116
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1167
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1210
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:613
msgid "Sending method"
msgstr "Spôsob odosielania"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:618
msgid "Wp-mail"
msgstr "Wp-mail"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:619
msgid "You can use the WordPress wp_mail function for mailing"
msgstr "Na odosielanie e-mailov môžete použiť funkciu WordPress wp_mail"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:624
msgid "Mail"
msgstr "Email"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:625
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
msgstr "Na odosielanie pošty môžete použiť funkciu PHP mail"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:631
msgid "'FROM' field"
msgstr "pole 'FROM'"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:647
msgid "User name"
msgstr "Používateľské meno"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:649
msgid ""
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
msgstr "Meno, zobrazené ako odosielateľ emailu."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:671
msgid "User email"
msgstr "Používateľský email"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:673
msgid ""
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
"'From'."
msgstr ""
"Emailová adresa používateľa, ktorý vyplní formulár bude použitá v poli \"Od\""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:682
msgid ""
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
"email delivery failures may occur."
msgstr ""
"Ak túto možnosť zmeníte, e-mailové správy sa môžu presunúť do priečinka s "
"nevyžiadanou poštou alebo môže dôjsť k zlyhaniu doručenia e-mailu."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:691
msgid "Required symbol"
msgstr "Vyžadovaný znak"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:701
msgid "Fields"
msgstr "Polia"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:702
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:721
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:737
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:768
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:789
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:811
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:837
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:862
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:900
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:940
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:992
msgid "Used"
msgstr "Použité"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:703
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:725
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:741
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:772
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:793
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:815
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:841
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:871
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:909
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:993
msgid "Required"
msgstr "Vyžadované"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:706
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:747
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:819
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:878
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:915
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:994
msgid "Visible"
msgstr "Viditeľné"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:707
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:751
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:823
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:882
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:919
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:995
msgid "Disabled for editing"
msgstr "Nedá sa upraviť"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:708
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:778
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:886
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:923
msgid "Field's default value"
msgstr "Základná hodnota pola"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:718
msgid "Department selectbox"
msgstr "Pole na výber oddelenia"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:755
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
msgstr ""
"Ak je používateľ prihlásený, ako predvolenú hodnotu použite meno používateľa."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:756
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:828
msgid ""
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
"in users."
msgstr ""
"možnosti \"Viditeľné\" a \"Zakázané pre úpravy\" sa použijú len pre "
"prihlásených používateľov."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:765
msgid "Location selectbox"
msgstr "Poloha výberového oddielu"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:827
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
msgstr ""
"Ak je používateľ prihlásený, použite e-mail používateľa ako predvolenú "
"hodnotu."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:849
#, php-format
msgid ""
"Specify a mask which will be used for the phone validation, where * is a "
"number. Use only the following symbols: %s"
msgstr ""
"Zadajte masku, ktorá sa použije na overenie telefónu, kde * je číslo. "
"Používajte len nasledujúce symboly: %s"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:933
msgid "Attachment block"
msgstr "Blok príloh"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:935
msgid "Users can attach the following file formats"
msgstr "Užívatelia môžu pripojiť nasledujúce formáty súborov"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:958
msgid "Multi-attachment"
msgstr "Viacnásobné pripojenie"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:960
msgid "Enable to multiple file selection"
msgstr "Povolenie výberu viacerých súborov"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:990
msgid "Title"
msgstr "Názov"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:991
msgid "Field Type"
msgstr "Typ pola"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:996
msgid "Field's default/available value"
msgstr "Predvolená/dostupná hodnota poľa"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1021
msgid "Create Field"
msgstr "Vytvoriť pole"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1026
msgid "Google Analytics Measurement ID"
msgstr "ID merania služby Google Analytics"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1031
#, php-format
msgid ""
"Enter your %1$sMeasurement ID%2$s to track contact form submissions in "
"Google Analytics."
msgstr ""
"Zadajte svoje %1$sID merania%2$s na sledovanie odoslaných kontaktných "
"formulárov v službe Google Analytics."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1032
msgid "Google Analytics version 4 is required."
msgstr "Vyžaduje sa služba Google Analytics vo verzii 4."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1045
msgid "Add to the form"
msgstr "Pridať do formulára"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1050
msgid "Tips below the Attachment"
msgstr "Rady zobrazené pod prílohami"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1057
msgid "'Send me a copy' block"
msgstr "Zobraziť blok  'Zaslať kópiu'"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1064
msgid "GDPR Compliance"
msgstr "Súlad s nariadením GDPR"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1069
msgid "Link to Privacy Policy Page"
msgstr "Prepojenie na stránku so zásadami ochrany osobných údajov"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1106
msgid "Activate for network"
msgstr "Aktivácia pre sieť"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1222
msgid "Agreement checkbox"
msgstr "Označenie súhlasu"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1222
msgid "Required checkbox for submitting the form"
msgstr "Vyžaduje označenie súhlasu pri odoslaní formulára"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1223
msgid "Optional checkbox"
msgstr "Voliteľné zaškrtávacie políčko"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1223
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
msgstr "Voliteľné zaškrtávacie políčko, jeho výsledok bude zobrazený v emaile"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1234
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
msgstr "Vymazať prílohy zo servera po odoslaní emailu"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1240
msgid "Email in HTML format sending"
msgstr "Povoliť HTML formátovanie"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1244
msgid "Limit for Message field"
msgstr "Limit pre pole správy"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1246
msgid "Min / Max symbols in the message"
msgstr "Min / Max symboly v správe"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1248
msgid "min"
msgstr "min"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1249
msgid "max"
msgstr "max"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1254
msgid "Display additional info in the email"
msgstr "Zobraziť ďalšie informácie v e-maile"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1261
msgid "Sent from (IP address)"
msgstr "Odoslané z (IP adresa)"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1261
msgid "Example: Sent from (IP address): 127.0.0.1"
msgstr "Príklad: (IP adresa): 127.0.0.1"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1262
msgid "Example: Date/Time: August 19, 2013 8:50 pm"
msgstr "Príklad: Dátum/čas: 19. augusta 2013 20:50 hod"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1263
msgid ""
"Example: Sent from (referer):   https://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
msgstr ""
"Príklad: Odoslané z (referer): https://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1264
msgid ""
"Example: Using (user agent): Mozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
msgstr ""
"Príklad: Používanie (user agent): Mozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, ako Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1270
msgid "Language Settings"
msgstr "Nastavenia jazyka"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1283
msgid "Add a language"
msgstr "Pridať jazyk"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1287
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
msgstr "Zmena názvov polí kontaktného formulára a chybových hlásení"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1293
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1404
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1523
msgid "Default"
msgstr "Základná"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1308
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1352
msgid "click to expand/hide the list"
msgstr "kliknite pre rozbalenie/schovanie zoznamu"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1317
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1361
msgid "Tips below the Attachment block"
msgstr "Zobrazenie rád pod blokom príloh"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1322
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1366
msgid "Error message for the Name field"
msgstr "Chybová správa v poli: Meno"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1323
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1367
msgid "Error message for the Address field"
msgstr "Chybová správa v poli: Adresa"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1324
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1368
msgid "Error message for the Email field"
msgstr "Chybová správa v poli: Email"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1325
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1369
msgid "Error message for the Phone field"
msgstr "Chybová správa v poli: Telefón"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1326
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1370
msgid "Error message for the Subject field"
msgstr "Chybová správa v poli: Predmet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1327
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1371
msgid "Error message for the Message field"
msgstr "Chybová správa v poli: Správa"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1328
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1372
msgid "Error message for Limit for the Message field"
msgstr "Chybová správa pre Limit pre pole Správa"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1329
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1373
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
msgstr "Chybová správa o type súbora v poli príloh"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1330
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1374
msgid ""
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
msgstr "Chybová správa pri neúspešnom nahraní súbora na server"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1331
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1375
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
msgstr "Chybová správa pri neúspešnom presune súbora do pola prílohy"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1332
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1376
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
msgstr "Chybová správa pri prekročení maximálnej veľkosti súboru"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1333
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1377
msgid "Error message for the Captcha field"
msgstr "Chybová správa v poli Captcha"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1334
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1378
msgid "Error message for the whole form"
msgstr "Chybová správa celého formulára"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1394
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
msgstr "Použite zmenu názvov polí v emaile"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1400
msgid "Action after email is sent"
msgstr "Akcia po zaslaní mailu."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1402
msgid "Display text"
msgstr "Zobraziť text"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1419
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1436
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1450
msgid "Redirect to the page"
msgstr "Presmerovať na stránku"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1452
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1475
#, php-format
msgid ""
"Please enable JavaScript to change '%1$s', '%2$s', '%3$s', '%4$s' options "
"and for fields sorting."
msgstr ""
"Ak chcete zmeniť možnosti '%1$s', '%2$s', '%3$s', '%4$s' a triedenie polí, "
"povoľte JavaScript."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1476
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1495
msgid "Form layout"
msgstr "Rozloženie formulára"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1477
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1563
msgid "Labels position"
msgstr "Pozícia štítkov"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1478
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1581
msgid "Labels align"
msgstr "Zarovnanie štítkov"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1479
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1507
msgid "Submit position"
msgstr "Odoslať pozíciu"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1480
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1612
msgid "Add tooltips"
msgstr "Pridať popisky"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1481
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1653
msgid "Style options"
msgstr "Nastavenie štýlu"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1499
msgid "One column"
msgstr "Jeden stĺpec"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1502
msgid "Two columns"
msgstr "Dva stĺpce"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1511
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1552
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1570
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1585
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1514
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1558
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1573
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1591
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1519
msgid "Width"
msgstr "Šírka"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1527
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1534
msgid "px"
msgstr "px"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1548
msgid "Form align"
msgstr "Zarovnanie formulára"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1555
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1588
msgid "Center"
msgstr "Stred"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1567
msgid "Top"
msgstr "Hore"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1576
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1596
msgid "Errors output"
msgstr "Chybový výstup"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1599
msgid "Display error messages"
msgstr "Zobrazí chybové správy"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1600
msgid "Color of the input field errors."
msgstr "Farba textu chybových polí."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1601
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
msgstr "Zobrazí chybové správy a ich farbu"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1606
msgid "Add placeholder to the input blocks"
msgstr "Pridať zástupný znak do blokov"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1626
msgid "Email address"
msgstr "Emailová adresa"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1657
msgid "Text color"
msgstr "Farba textu"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1662
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1671
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1684
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1692
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1700
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1708
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1721
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1729
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1741
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1758
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1766
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1774
msgid "Select Color"
msgstr "Vyberte farbu"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1665
msgid "Label text color"
msgstr "Označenie farby textu"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1674
msgid "Placeholder color"
msgstr "Farba zástupného znaku"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1679
msgid "Errors color"
msgstr "Farba chýb"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1687
msgid "Error text color"
msgstr "Farba textu"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1695
msgid "Background color of the input field errors"
msgstr "Farba pozadia polí chýb"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1703
msgid "Border color of the input field errors"
msgstr "Farba ohraničenia polí chýb"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1711
msgid "Placeholder color of the input field errors"
msgstr "Farba zástupného znaku polí chýb"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1716
msgid "Input fields"
msgstr "Vložiť polia"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1724
msgid "Input fields background color"
msgstr "Farba pozadia polí"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1732
msgid "Text fields color"
msgstr "Farba textových polí"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1736
msgid "Border width in px, numbers only"
msgstr "Šírka orámovania v px, vkladajte iba číselné hodnoty"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1744
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1777
msgid "Border color"
msgstr "Farba ohraničenia"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1749
msgid "Submit button"
msgstr "Porvrdzovacie tlačidlo"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1753
msgid "Width in px, numbers only"
msgstr "Šírka v px, vkladajte iba číselné hodnoty"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1761
msgid "Button color"
msgstr "Farba tlačidla"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1769
msgid "Button text color"
msgstr "Farba textu v tlačidle"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1789
msgid "Contact Form | Preview"
msgstr "Kontaktný formulár | Náhľad"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1790
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
msgstr "Potiahnite potrebné pole na zoradenie polí."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1948
#, php-format
msgid "between %1$d, and %2$d characters"
msgstr "medzi znakmi %1$d a %2$d"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:2144
msgid "Contact Form Shortcode"
msgstr "Kontaktný formulár shortcode"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:2148
msgid "Add Contact Form  to your page or post using the following shortcode:"
msgstr ""
"Pridajte kontaktný formulár na svoju stránku alebo príspevok pomocou "
"nasledujúceho skráteného kódu:"

#~ msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
#~ msgstr "Ak si zakúpite PRO verziu, vaše nastavenia sa uložia."

#~ msgid "Language settings for the field names in the form"
#~ msgstr "Nastavenie jazyka pre názvy polí vo formulári"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
#~ "paste this shortcode to your post or page or widget"
#~ msgstr ""
#~ "Ak by ste chceli pridať kontaktný formulár na svoje webové stránky, stačí "
#~ "skopírovať a vložiť shortcode k príspevku, stránke alebo widgetu:"

#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Uložiť zmeny"

#~ msgid "Contact Form"
#~ msgstr "Kontaktný formulár"

#, fuzzy
#~ msgid "Additional settings"
#~ msgstr "Ďalšie nastavenia"

#~ msgid "Go PRO"
#~ msgstr "Zakúpiť PRO"

#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Oznam:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use "
#~ "%s button"
#~ msgstr ""
#~ "Ak by ste chceli pridať kontaktný formulár na svoje webové stránky, stačí "
#~ "skopírovať a vložiť shortcode k príspevku, stránke alebo widgetu:"

#~ msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
#~ msgstr "Príklad: Odoslané z (IP addresa):\t127.0.0.1"

#~ msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
#~ msgstr "Príklad: Dátum/Čas:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Example: Sent from (referer):\thttps://bestwebsoft.com/contacts/contact-"
#~ "us/"
#~ msgstr ""
#~ "Príklad: Odoslané pomocou (odkaz):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/"
#~ "contact-us/"

#~ msgid ""
#~ "Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
#~ "AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
#~ msgstr ""
#~ "Príklad: Prehliadač (používateľ):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
#~ "AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"

#, fuzzy
#~ msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
#~ msgstr "Odblokujte prémiové nastavenia kúpením PRO verzie modulu."

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Meno:"

#~ msgid "Address:"
#~ msgstr "Adresa::"

#~ msgid "Email Address:"
#~ msgstr "E-Mail:"

#~ msgid "Phone number:"
#~ msgstr "Telefónne číslo:"

#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Predmet:"

#~ msgid "Message:"
#~ msgstr "Správa:"

#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "Príloha"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enable JavaScript to add language in the contact form, change the "
#~ "names of the contact form fields and error messages."
#~ msgstr "Zmena názvov polí kontaktného formulára a chybových hlásení"

#~ msgid "What to use?"
#~ msgstr "Čo používať?"

#, fuzzy
#~ msgid "Using Contact Form to DB by BestWebSoft"
#~ msgstr "Použiť Contact Forrm do DB poháňaný"

#, fuzzy
#~ msgid "Activate Captcha"
#~ msgstr "Aktivovať captcha"

#, fuzzy
#~ msgid "Download Captcha"
#~ msgstr "Stiahnuť captcha"

#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Telefón"

#~ msgid "To send mail you can use the php mail function"
#~ msgstr "Ak chcete odosielať poštu, môžete použiť e-mailoé PHP funkcie"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "Anglicky"

#~ msgid "or"
#~ msgstr "alebo"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you have any problems with the standard shortcode [contact_form], you "
#~ "should use the shortcode"
#~ msgstr ""
#~ "Ak máte nejaké problémy so štandardným shortcode [contact_form], mali by "
#~ "ste použiť shortcode"

#~ msgid "They work the same way."
#~ msgstr "Fungujú rovnakým spôsobom."

#~ msgid ""
#~ "If have any problems with the standard shortcode [contact_form], you "
#~ "should use the shortcode"
#~ msgstr ""
#~ "Ak máte nejaké problémy so štandardným shortcode [contact_form], mali by "
#~ "ste použiť shortcode"

#~ msgid "The $_SERVER variable that is used to build a URL of the form"
#~ msgstr "$_SERVER je premenná použitá na stavbu URL adresy formulára"

#~ msgid ""
#~ "If you are not sure whether to change this setting or not, please do not "
#~ "do that."
#~ msgstr "Ak si nie ste istý, nemeňte toto nastavenie."

#~ msgid ""
#~ "The plugin's settings have been changed. In order to save them please "
#~ "don't forget to click the 'Save Changes' button."
#~ msgstr ""
#~ "Zmenili ste nastavenia modulu. Pre uloženie zmien, kliknite na tlačidlo "
#~ "\"Uložiť zmeny\"."

#, fuzzy
#~ msgid "Unlock premium options by upgrading to PRO version."
#~ msgstr "Odblokujte prémiové nastavenia kúpením PRO verzie modulu."

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Ísť"

#~ msgid "Show with errors"
#~ msgstr "Zobraziť s chybami"

#~ msgid "Please enter your full name..."
#~ msgstr "Prosím, zadajte vaše celé meno..."

#~ msgid "Please enter your address..."
#~ msgstr "Prosím, zadajte vašu emailovú adresu..."

#~ msgid "Please enter your email address..."
#~ msgstr "Prosím zadajte vašu e-mailovú adresu..."

#~ msgid "Please enter your phone number..."
#~ msgstr "Prosím, zadajte vaše telefónne číslo..."

#~ msgid "Please enter subject..."
#~ msgstr "Prosím, zadajte predmet..."

#~ msgid "Please enter your message..."
#~ msgstr "Prosím, zadajte vašu správu..."

#~ msgid "powered by"
#~ msgstr "poháňa"

#~ msgid "Activate Contact Form to DB"
#~ msgstr "Aktivovať Contact Form 7 do DB"

#~ msgid "Download Contact Form to DB"
#~ msgstr "Stiahnuť Contact Form 7 do DB"

#~ msgid "Captcha"
#~ msgstr "Captcha"

#~ msgid "(powered by bestwebsoft.com)"
#~ msgstr "(poháňa bestwebsoft.com)"

#~ msgid "requires"
#~ msgstr "vyžaduje"

#~ msgid ""
#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "alebo vyššiu. Prosím, aktualizujte WordPress a skúste pokus opakovať."

#~ msgid "Back to the WordPress"
#~ msgstr "Späť na WordPress"

#~ msgid "Plugins page"
#~ msgstr "Stránka modulov"

#~ msgid "Wrong license key"
#~ msgstr "Zlý licenčný kľúč"

#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later. If the error will appear again, "
#~ "please, contact us <a href=http://support.bestwebsoft.com>BestWebSoft</"
#~ "a>. We are sorry for inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "Ničo sa pokazilo. Skúste to o chvíľu. Ak sa chyba bude opakovať, "
#~ "kontaktujte <a href=http://support.bestwebsoft.com>podporu BestWebSoft</"
#~ "a>. Ospravedlňujeme sa."

#~ msgid "This license key is bind to another site"
#~ msgstr "Licenčný kľúč patrí inej stránke"

#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
#~ "Please, upload the plugin manually."
#~ msgstr ""
#~ "Ľutujeme, využili ste maximálny počet pokusov na tento deň. Aktualizujte "
#~ "modul manuálne."

#~ msgid ""
#~ "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr "Zlyhalo stiahnutie .zip súbora. Prosím, aktualizujte modul manuálne"

#~ msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť .zip archív. Aktualizujte súbor manuálne."

#~ msgid ""
#~ "Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload "
#~ "the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Váš server nepodporuje  ZipArchive alebo Phar. Aktualizujte modul manuálne"

#, fuzzy
#~ msgid "UploadDir is not writable. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť .zip archív. Aktualizujte súbor manuálne."

#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We "
#~ "are sorry for inconvienience."
#~ msgstr ""
#~ "Ospravedlňujeme sa. Stala sa chyba. Prosím aktualizujte modul manuálne."

#~ msgid "Please, enter Your license key"
#~ msgstr "Prosím zadajte váš licenčný kľúč"

#~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
#~ msgstr ""
#~ "Ak sa vám páči tento modul, ohodnoťte ho na WordPress.org 5 timi "
#~ "hviezdami."

#~ msgid "Rate the plugin"
#~ msgstr "Ohodnotiť modul"

#~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
#~ msgstr "Ak sa vám na tom niečo nepáči, kontaktujte nás"

#~ msgid ""
#~ "Congratulations! The PRO version of the plugin is successfully download "
#~ "and activated."
#~ msgstr "Gratulujeme! Pro verzia modulu je nainštalovaná a aktívna."

#~ msgid "Please, go to"
#~ msgstr "Prosím, choďte na"

#~ msgid "You will be redirected automatically in 5 seconds."
#~ msgstr "Za 5 sekúnd budete automaticky presmerovaní."

#~ msgid "You can download and activate"
#~ msgstr "Môžete stiahnuť a aktivovať"

#~ msgid "version of this plugin by entering Your license key."
#~ msgstr "verziu tohto modulu, pomocou vašeho licenčného kľuča"

#~ msgid ""
#~ "You can find your license key on your personal page Client area, by "
#~ "clicking on the link"
#~ msgstr "Licenčný kľúč nájdete na vašej osobnej stránke v oblasti Klient."

#~ msgid ""
#~ "(your username is the email you specify when purchasing the product)."
#~ msgstr "(používateľské meno predstavuje email zadaný pri platbe produktu)"

#~ msgid ""
#~ "It’s time to upgrade your <strong>Contact Form plugin</strong> to "
#~ "<strong>PRO</strong> version"
#~ msgstr ""
#~ "Je čas na zakúpenie<strong>Pro verzie </strong> modulu <strong>Contact "
#~ "Form </strong>"

#~ msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
#~ msgstr "Rozšírte možnosti štandardného modulu."

#~ msgid "Extra settings"
#~ msgstr "Extra nastavenia"

#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Zobraziť"

#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Schovať"

#~ msgid "The text in the 'From' field"
#~ msgstr "Text v poli \"od\""

#~ msgid "This text will be used in the 'FROM' field"
#~ msgstr "Text v poli \"od\""

#~ msgid "The email address in the 'From' field"
#~ msgstr "E-mailová adresa v poli \"od\""

#~ msgid "This email address will be used in the 'From' field."
#~ msgstr "Táto e-mailová adresa bude použitá v poli 'od'."

#~ msgid "Contact Form Pro"
#~ msgstr "Kontaktný formulár Pro"

#~ msgid "Contact Form Pro Extra Settings"
#~ msgstr "Kontaktný formulár Pro Extra - nastavenie"

#~ msgid "Contact Form Pro | Extra Settings"
#~ msgstr "Kontaktný formulár | Extra nastavenie"

#~ msgid "Display fields"
#~ msgstr "Zobraz polia"

#~ msgid "Display tips below the Attachment block"
#~ msgstr "Zobrazenie tipov pod blokom príloh"

#~ msgid "Required fields"
#~ msgstr "Vyžadované polia"

#~ msgid "You can attach the following file formats"
#~ msgstr "Môžete pripojiť nasledujúce formáty súborov"

#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Využitie pamäte"

#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "Stránka URL"

#~ msgid "Please enter a valid email address."
#~ msgstr "Zadajte platnú emailovú adresu."

#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "Čítať viac"

#~ msgid "Installed plugins"
#~ msgstr "Inštalované pluginy"

#~ msgid "Recommended plugins"
#~ msgstr "Doporučované pluginy"

#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "Inštalovaniee %s"

#~ msgid "Install now from wordpress.org"
#~ msgstr "Inštaluje teraz z wordpress.org"

#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "Aktivované pluginy"

#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "Neaktívne pluginy"

#~ msgid "Send to support"
#~ msgstr "Odoslať na podporu"

#~ msgid "Contact Form Options"
#~ msgstr "Nastavení kontaktního formuláře"

#~ msgid "Display Attachment tips"
#~ msgstr "Zobrazit vysvětlivky k příloze."

#~ msgid "Please enter a valid email address. Settings are not saved."
#~ msgstr "Vložte správný mail. Nastavení neuloženo."

#~ msgid "E-Mail Address"
#~ msgstr "E-Mail:"

#~ msgid "E-Mail Addresse:"
#~ msgstr "Indirizzo e-mail:"

#~ msgid "Install Now"
#~ msgstr "Installa Ora"
