msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 15:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-18 15:04+0300\n"
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: Martin Tonek, Joakim Lindskog, Maarten van den Driest "
"<joakim@limewoodmedia.com, maarten@vandendriest.com>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html_e;esc_html__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n"

#: contact_form.php:43 contact_form.php:52 contact_form.php:917
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:477
msgid "Contact Form Settings"
msgstr "Kontaktformulärinställningar"

#: contact_form.php:53 contact_form.php:2145 contact_form.php:2165
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:30
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: contact_form.php:76
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Uppgradera till Pro"

#: contact_form.php:573 contact_form.php:1879 contact_form.php:1927
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:636
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:734
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1310
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1354
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1616
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: contact_form.php:574 contact_form.php:1886 contact_form.php:1933
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:786
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1311
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1355
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1621
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: contact_form.php:575 includes/class-cntctfrm-settings.php:808
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1312
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1356
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"

#: contact_form.php:576 includes/class-cntctfrm-settings.php:834
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1313
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1357
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"

#: contact_form.php:577 contact_form.php:1897 contact_form.php:1942
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:856
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1314
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1358
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1636
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"

#: contact_form.php:578 contact_form.php:1902 contact_form.php:1946
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:894
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1315
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1359
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1640
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"

#: contact_form.php:579 includes/class-cntctfrm-settings.php:1316
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1360
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1645
msgid "Attachment"
msgstr "Bifoga fil"

#: contact_form.php:580
msgid ""
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
msgstr ""
"Stödda filformat: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, EPS, "
"PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."

#: contact_form.php:581 includes/class-cntctfrm-settings.php:1318
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1362
msgid "Send me a copy"
msgstr "Skicka mig en kopia"

#: contact_form.php:582 includes/class-cntctfrm-settings.php:1319
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1363
msgid "I consent to having this site collect my personal data."
msgstr "Jag samtycker till att denna webbplats samlar in mina personuppgifter."

#: contact_form.php:583 contact_form.php:2261
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1320
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1364
msgid "Learn more"
msgstr "Läs mer"

#: contact_form.php:584 includes/class-cntctfrm-settings.php:1321
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1365
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"

#: contact_form.php:585
msgid "Your name is required."
msgstr "Ditt namn krävs."

#: contact_form.php:586
msgid "Address is required."
msgstr "Adress krävs."

#: contact_form.php:587
msgid "A valid email address is required."
msgstr "En giltig e-postadress krävs."

#: contact_form.php:588
msgid "Phone number is required."
msgstr "Telefonnummer krävs."

#: contact_form.php:589
msgid "Subject is required."
msgstr "Ämne krävs."

#: contact_form.php:590
msgid "Message text is required."
msgstr "Meddelande krävs."

#: contact_form.php:591
msgid "Message length does not meet requirements."
msgstr "Meddelandets längd uppfyller inte kraven."

#: contact_form.php:592
msgid "File format is not valid."
msgstr "Bilageformaten är inte giltigt."

#: contact_form.php:593
msgid "File upload error."
msgstr "Filuppladdningsfel."

#: contact_form.php:594
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Filen kunde inte laddas upp."

#: contact_form.php:595
msgid "This file is too large."
msgstr "Filen är för stor."

#: contact_form.php:596
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
msgstr "Var god fyll i CAPTCHA."

#: contact_form.php:597
msgid "Please make corrections below and try again."
msgstr "Var god gör korrigeringar nedan och försök igen."

#: contact_form.php:599
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Tack för att du kontaktade oss."

#: contact_form.php:936
#, php-format
msgid ""
"%1$sNote:%2$s The contact form is not protected from spam and bots. Use %3$s "
"Captcha by BestWebSoft plugin %5$s or %4$s reCaptcha by BestWebSoft plugin "
"%5$s to protect your contact form."
msgstr ""
"%1$sObs:%2$s Kontaktformuläret är inte skyddat mot spam och bots. Använd "
"%3$s Captcha by BestWebSoft plugin %5$s eller %4$s reCaptcha by BestWebSoft "
"plugin %5$s för att skydda ditt kontaktformulär."

#: contact_form.php:945
msgid "NEW_FORM"
msgstr "NY_FORM"

#: contact_form.php:946
msgid ""
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
"Form Multi plugin."
msgstr ""
"Om du vill skapa flera kontaktformulär installerar du plugin-programmet "
"Contact Form Multi."

#: contact_form.php:951
msgid ""
"Contact Form plugin doesn't support your current version of Contact Form "
"Multi plugin. Please update Contact Form Multi plugin to version 1.2.6 or "
"higher."
msgstr ""
"Contact Form plugin stöder inte din nuvarande version av Contact Form Multi "
"plugin. Vänligen uppdatera Contact Form Multi plugin till version 1.2.6 "
"eller högre."

#: contact_form.php:1065
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Tyvärr kunde ditt meddelande inte levereras."

#: contact_form.php:1103 contact_form.php:1159
msgid ""
"Please enter only letters at least 3 characters, words seperated by spaces"
msgstr ""
"Vänligen ange endast bokstäver med minst 3 tecken, ord separerade med "
"mellanslag"

#: contact_form.php:1117
msgid ""
"Please enter only letters and numbers at least 3 characters, words seperated "
"by spaces"
msgstr ""
"Vänligen ange endast bokstäver och siffror med minst 3 tecken, ord "
"separerade med mellanslag"

#: contact_form.php:1145
msgid "Please enter only numbers at least 6 characters"
msgstr "Vänligen ange endast siffror med minst 6 tecken"

#: contact_form.php:1497
#, php-format
msgid "between %1$d and %2$d characters"
msgstr "mellan %1$d och %2$d tecken"

#: contact_form.php:1504 includes/class-cntctfrm-settings.php:1954
#, php-format
msgid "more than %1$d characters"
msgstr "mer än %1$d tecken"

#: contact_form.php:1510 includes/class-cntctfrm-settings.php:1959
#, php-format
msgid "less than %1$d characters"
msgstr "mindre än %1$d tecken"

#: contact_form.php:1831 contact_form.php:1833
msgid "Sent from (ip address)"
msgstr "Skickat från (ip-adress)"

#: contact_form.php:1838 contact_form.php:1840
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1262
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Tid"

#: contact_form.php:1845 contact_form.php:1847
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1263
msgid "Sent from (referer)"
msgstr "Skickat från (referer)"

#: contact_form.php:1852 contact_form.php:1854
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1264
msgid "Using (user agent)"
msgstr "Använder (user agent)"

#: contact_form.php:1865
msgid "Contact from"
msgstr "Kontaktformulär"

#: contact_form.php:1870 contact_form.php:1920
msgid "Site"
msgstr "Sajt"

#: contact_form.php:1892 contact_form.php:1938
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:660
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: contact_form.php:1908 contact_form.php:1951
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1631
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"

#: contact_form.php:2060
msgid ""
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
"your email client!"
msgstr ""
"Om du kan se detta MIME, så accepterar inte din e-postklient denna MIME-typ!"

#: contact_form.php:2167
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: contact_form.php:2168
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: contact_form.php:2232
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort språkdatan?"

#: contact_form.php:2256
msgid "Add multiple forms"
msgstr "Lägg till flera formulär"

#: contact_form.php:2256
msgid ""
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
"forms."
msgstr ""
"Installera Contact Form Multi-plugin för att skapa ett obegränsat antal "
"kontaktformulär."

#: contact_form.php:2265 includes/class-cntctfrm-settings.php:526
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:984
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1218
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1544
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: contact_form.php:2332
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: contact_form.php:2332 contact_form.php:2334
msgid "Illegal language code"
msgstr "Olaglig språkkod"

#: contact_form.php:2366 contact_form.php:2368
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1337
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1339
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1381
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1383
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1421
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1423
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1438
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1440
msgid "Use shortcode"
msgstr "Använd kortkod"

#: contact_form.php:2366 contact_form.php:2368
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1337
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1339
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1381
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1383
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1421
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1423
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1438
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1440
msgid "for this language"
msgstr "för detta språk"

#: contact_form.php:2511
msgid "Test your contact form"
msgstr "Testa ditt kontaktformulär"

#: contact_form.php:2511
msgid ""
"Ensure your contact form are correctly configured. Check your settings now!"
msgstr ""
"Se till att ditt kontaktformulär är korrekt konfigurerat. Kontrollera dina "
"inställningar nu!"

#: contact_form.php:2560
msgid "Close notice"
msgstr "Stäng meddelande"

#: contact_form.php:2565
msgid "allows to store your messages to the database."
msgstr "gör det möjligt att lagra dina meddelanden i databasen."

#: contact_form.php:2566
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
msgstr "Hantera meddelanden som har skickats från din webbplats."

#: contact_form.php:2569
msgid "Learn More"
msgstr "Läs mer"

#: contact_form.php:2639
msgid "Contact form"
msgstr "Kontaktformulär"

#: contact_form.php:2654 contact_form.php:2666
msgid "Language"
msgstr "Språk"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:31
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:608
msgid "Additional Settings"
msgstr "Ytterligare inställningar"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:32
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1466
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:33
msgid "Misc"
msgstr "Övrigt"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:34
msgid "Custom Code"
msgstr "Anpassad kod"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:35
msgid "License Key"
msgstr "Licensnyckel"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:111
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "Vänligen aktivera JavaScript i din webbläsare."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:113
#, php-format
msgid ""
"Contact Form plugin requires PHP %s or higher. Please contact your hosting "
"provider to upgrade PHP version."
msgstr ""
"Contact Form plugin kräver PHP %s eller högre. Vänligen kontakta din "
"hostingleverantör för att uppgradera PHP-versionen."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:143
msgid "Sorry, your nonce did not verify."
msgstr "Tyvärr, ditt unika nummer (”nonce”) kunde inte verifieras."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:211
msgid "Min / Max symbols in the message cannot be empty."
msgstr "Min/Max-symbolerna i meddelandet får inte vara tomma."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:399
msgid ""
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
"moved to the spam folder or email delivery failures."
msgstr ""
"Alternativet för fältet \"FROM\" i e-postmeddelandet har ändrats, vilket kan "
"leda till att e-postmeddelanden flyttas till skräppostmappen eller att e-"
"postleveransen misslyckas."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:409
msgid ""
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
"the following format"
msgstr ""
"Om alternativet 'Omdirigera till sida' väljs ska URL-fältet fyllas i med "
"följande format"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:414
msgid "Such user does not exist."
msgstr "Sådan användare existerar inte."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:423
msgid ""
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
msgstr ""
"Ange en giltig e-postadress i fältet \"Använd den här e-postadressen\"."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:431
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
msgstr "Ange en giltig e-postadress i fältet \"FROM\"."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:452
msgid "Settings saved."
msgstr "Inställningar sparades."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:454
msgid "Settings are not saved."
msgstr "Inställningarna sparas inte."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:481
msgid ""
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
"address specified during registration."
msgstr ""
"Om du lämnar fälten tomma kommer meddelandena att skickas till den e-"
"postadressen som angavs under registreringen."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:484
msgid "The user's email address"
msgstr "Användarens emailadress"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:489
msgid "Select a username"
msgstr "Välj ett användarnamn"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:508
msgid ""
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
"form."
msgstr ""
"Välj ett användarnamn för den person som ska få meddelandena från "
"kontaktformuläret."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:513
msgid "Use this email address"
msgstr "Använd den här e-postadressen"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:518
msgid ""
"Enter multiple email addresses separated by comma for receiving messages."
msgstr ""
"Ange flera e-postadresser åtskilda med kommatecken för mottagning av "
"meddelanden."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:530
msgid "Add department selectbox to the contact form"
msgstr "Lägg till valbox för avdelning i kontaktformuläret"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:543
msgid "Save emails to the database"
msgstr "Spara e-postmeddelanden i databasen"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:556
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:576
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:585
msgid "Using"
msgstr "Använder"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:562
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1087
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1142
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1187
msgid "Please activate the appropriate option on"
msgstr "Vänligen aktivera lämpligt alternativ på"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:567
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1092
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1147
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1192
msgid "settings page"
msgstr "inställnings sida"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:577
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1104
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1159
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1203
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:586
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1116
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1167
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1210
msgid "Download"
msgstr "Hämta"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:613
msgid "Sending method"
msgstr "Utksicksmetod"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:618
msgid "Wp-mail"
msgstr "Wp-mail"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:619
msgid "You can use the WordPress wp_mail function for mailing"
msgstr "Du kan använda WordPress wp_mail-funktion för utskick"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:624
msgid "Mail"
msgstr "E-post"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:625
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
msgstr "Du kan använda PHP:s mailfunktion för att skicka"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:631
msgid "'FROM' field"
msgstr "\"FROM\"-fältet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:647
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:649
msgid ""
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
msgstr ""
"Namnet på den användare som fyller i formuläret kommer att användas i fältet "
"\"From\"."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:671
msgid "User email"
msgstr "Användarens e-post"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:673
msgid ""
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
"'From'."
msgstr ""
"E-postadressen för användaren som fyller i formuläret kommer att användas i "
"'Från'-fältet."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:682
msgid ""
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
"email delivery failures may occur."
msgstr ""
"Om det här alternativet ändras kan e-postmeddelanden flyttas till "
"skräppostmappen eller så kan det uppstå fel i e-postleveransen."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:691
msgid "Required symbol"
msgstr "Obligatorisk symbol"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:701
msgid "Fields"
msgstr "Fält"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:702
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:721
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:737
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:768
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:789
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:811
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:837
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:862
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:900
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:940
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:992
msgid "Used"
msgstr "Använda"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:703
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:725
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:741
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:772
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:793
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:815
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:841
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:871
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:909
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:993
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:706
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:747
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:819
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:878
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:915
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:994
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:707
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:751
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:823
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:882
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:919
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:995
msgid "Disabled for editing"
msgstr "Inaktiverad för redigering"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:708
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:778
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:886
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:923
msgid "Field's default value"
msgstr "Fältets standardvärde"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:718
msgid "Department selectbox"
msgstr "Väljbox för avdelning"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:755
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
msgstr "Använd användarens namn som standardvärde om användaren är inloggad."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:756
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:828
msgid ""
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
"in users."
msgstr ""
"alternativen \"Synlig\" och \"Inaktiverad för redigering\" tillämpas endast "
"på inloggade användare."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:765
msgid "Location selectbox"
msgstr "Väljbox för plats"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:827
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
msgstr ""
"Använd användarens e-postadress som standardvärde om användaren är inloggad."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:849
#, php-format
msgid ""
"Specify a mask which will be used for the phone validation, where * is a "
"number. Use only the following symbols: %s"
msgstr ""
"Ange en mask som ska användas för telefonvalidering, där * är ett nummer. "
"Använd endast följande symboler: %s"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:933
msgid "Attachment block"
msgstr "Bilageblock"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:935
msgid "Users can attach the following file formats"
msgstr "Användare kan bifoga filer av följande format"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:958
msgid "Multi-attachment"
msgstr "Multi-attachment"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:960
msgid "Enable to multiple file selection"
msgstr "Möjliggör val av flera filer"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:990
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:991
msgid "Field Type"
msgstr "Fälttyp"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:996
msgid "Field's default/available value"
msgstr "Fältets standardvärde/tillgängliga värde"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1021
msgid "Create Field"
msgstr "Skapa fält"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1026
msgid "Google Analytics Measurement ID"
msgstr "ID för mätning i Google Analytics"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1031
#, php-format
msgid ""
"Enter your %1$sMeasurement ID%2$s to track contact form submissions in "
"Google Analytics."
msgstr ""
"Ange ditt %1$sMätnings-ID%2$s för att spåra inlämningar av kontaktformulär i "
"Google Analytics."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1032
msgid "Google Analytics version 4 is required."
msgstr "Google Analytics version 4 krävs."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1045
msgid "Add to the form"
msgstr "Lägg till i formuläret"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1050
msgid "Tips below the Attachment"
msgstr "Tips under fästanordningen"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1057
msgid "'Send me a copy' block"
msgstr "\"Skicka mig en kopia\" block"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1064
msgid "GDPR Compliance"
msgstr "GDPR"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1069
msgid "Link to Privacy Policy Page"
msgstr "Länk till sidan om integritetspolicy"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1106
msgid "Activate for network"
msgstr "Aktivera för nätverk"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1222
msgid "Agreement checkbox"
msgstr "Kryssruta för avtal"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1222
msgid "Required checkbox for submitting the form"
msgstr "Obligatorisk kryssruta för att skicka in formuläret"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1223
msgid "Optional checkbox"
msgstr "Valfri kryssruta"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1223
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
msgstr "Valfri kryssruta, vars resultat kommer att visas i e-postmeddelandet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1234
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
msgstr ""
"Ta bort en bifogad fil från servern efter att e-postmeddelandet har skickats"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1240
msgid "Email in HTML format sending"
msgstr "Skicka e-post i HTML-format"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1244
msgid "Limit for Message field"
msgstr "Gräns för meddelandefält"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1246
msgid "Min / Max symbols in the message"
msgstr "Min/max-symboler i meddelandet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1248
msgid "min"
msgstr "min"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1249
msgid "max"
msgstr "max"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1254
msgid "Display additional info in the email"
msgstr "Visa ytterligare information i meddelandet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1261
msgid "Sent from (IP address)"
msgstr "Skickat från (IP-adress)"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1261
msgid "Example: Sent from (IP address): 127.0.0.1"
msgstr "Ett exempel: Skickat från (IP-adress): 127.0.0.1"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1262
msgid "Example: Date/Time: August 19, 2013 8:50 pm"
msgstr "Exempel: Datum/Tid: 19 augusti 2013 kl. 20.50"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1263
msgid ""
"Example: Sent from (referer):   https://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
msgstr ""
"Exempel: Skickat från (referent): https://bestwebsoft.com/contacts/contact-"
"us/"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1264
msgid ""
"Example: Using (user agent): Mozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
msgstr ""
"Ett exempel: Använder (användaragent): Mozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, som Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1270
msgid "Language Settings"
msgstr "SpråkInställningar"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1283
msgid "Add a language"
msgstr "Lägg till ett språk"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1287
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
msgstr "Ändra etikett för fälten i kontaktformuläret och felmeddelanden"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1293
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1404
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1523
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1308
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1352
msgid "click to expand/hide the list"
msgstr "klicka för att expandera/dölja listan"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1317
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1361
msgid "Tips below the Attachment block"
msgstr "Tips under Attachment-blocket"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1322
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1366
msgid "Error message for the Name field"
msgstr "Felmeddelande för namnfältet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1323
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1367
msgid "Error message for the Address field"
msgstr "Felmeddelande för adressfältet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1324
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1368
msgid "Error message for the Email field"
msgstr "Felmeddelande för e-postadressfältet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1325
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1369
msgid "Error message for the Phone field"
msgstr "Felmeddelande för telefonfältet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1326
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1370
msgid "Error message for the Subject field"
msgstr "Felmeddelande for ämnesfältet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1327
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1371
msgid "Error message for the Message field"
msgstr "Felmeddelande för meddelandefältet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1328
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1372
msgid "Error message for Limit for the Message field"
msgstr "Felmeddelande för Limit för fältet Message"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1329
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1373
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
msgstr "Felmeddelande för filformat i bilagefältet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1330
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1374
msgid ""
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
msgstr "Felmeddelande för uppladdning av fil till bilagefältet på servern"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1331
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1375
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
msgstr "Felmeddelande för flytt av fil till bilagefältet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1332
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1376
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
msgstr "Felmeddelande när filstorleksgränsen för fältet Attachment överskrids"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1333
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1377
msgid "Error message for the Captcha field"
msgstr "Felmeddelande för CAPTCHA"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1334
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1378
msgid "Error message for the whole form"
msgstr "Felmeddelande för formuläret"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1394
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
msgstr ""
"Använd de ändrade namnen på fälten i kontaktformuläret i e-postmeddelandet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1400
msgid "Action after email is sent"
msgstr "Åtgärd efter meddelande skickats"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1402
msgid "Display text"
msgstr "Visa text"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1419
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1436
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1450
msgid "Redirect to the page"
msgstr "Omdirigera till sida"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1452
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1475
#, php-format
msgid ""
"Please enable JavaScript to change '%1$s', '%2$s', '%3$s', '%4$s' options "
"and for fields sorting."
msgstr ""
"Aktivera JavaScript för att ändra alternativen '%1$s', '%2$s', '%3$s', "
"'%4$s' och för fältsortering."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1476
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1495
msgid "Form layout"
msgstr "Layout för formulär"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1477
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1563
msgid "Labels position"
msgstr "Etiketter position"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1478
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1581
msgid "Labels align"
msgstr "Etiketter justering"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1479
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1507
msgid "Submit position"
msgstr "Skicka in position"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1480
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1612
msgid "Add tooltips"
msgstr "Visa verktygstips"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1481
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1653
msgid "Style options"
msgstr "Stilalternativ"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1499
msgid "One column"
msgstr "En kolumn"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1502
msgid "Two columns"
msgstr "Två kolumner"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1511
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1552
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1570
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1585
msgid "Left"
msgstr "Vänster"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1514
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1558
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1573
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1591
msgid "Right"
msgstr "Höger"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1519
msgid "Width"
msgstr "Bredd"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1527
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1534
msgid "px"
msgstr "px"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1548
msgid "Form align"
msgstr "Form align"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1555
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1588
msgid "Center"
msgstr "Centrera"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1567
msgid "Top"
msgstr "Topp"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1576
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1596
msgid "Errors output"
msgstr "Felutmatning"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1599
msgid "Display error messages"
msgstr "Visa felmeddelanden"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1600
msgid "Color of the input field errors."
msgstr "Färg på inmatningfältsfel."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1601
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
msgstr "Visa felmeddelanden & färg på inmatningfältsfel"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1606
msgid "Add placeholder to the input blocks"
msgstr "Lägg till platshållare på inmatningsblocken"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1626
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1657
msgid "Text color"
msgstr "Textfärg"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1662
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1671
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1684
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1692
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1700
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1708
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1721
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1729
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1741
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1758
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1766
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1774
msgid "Select Color"
msgstr "Välj färg"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1665
msgid "Label text color"
msgstr "Etikett-textfärg"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1674
msgid "Placeholder color"
msgstr "Platshållarfärg"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1679
msgid "Errors color"
msgstr "Felfärg"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1687
msgid "Error text color"
msgstr "Feltextfärg"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1695
msgid "Background color of the input field errors"
msgstr "Bakgrundsfärg på inmatningfältsfel"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1703
msgid "Border color of the input field errors"
msgstr "Ramfärg på inmatningfältsfel"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1711
msgid "Placeholder color of the input field errors"
msgstr "Platshållarfärg för inmatningfältsfel"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1716
msgid "Input fields"
msgstr "Inmatningsfält"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1724
msgid "Input fields background color"
msgstr "Inmatningfältsbakgrundsfärg"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1732
msgid "Text fields color"
msgstr "Textfältfärg"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1736
msgid "Border width in px, numbers only"
msgstr "Rambredd i px, endast siffror"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1744
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1777
msgid "Border color"
msgstr "Ramfärg"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1749
msgid "Submit button"
msgstr "Skicka-knapp"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1753
msgid "Width in px, numbers only"
msgstr "Bredd i px, endast siffror"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1761
msgid "Button color"
msgstr "Knappfärg"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1769
msgid "Button text color"
msgstr "Knapptextfärg"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1789
msgid "Contact Form | Preview"
msgstr "Kontaktformulär | Förhandsgranskning"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1790
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
msgstr "Dra det fält som behövs för att sortera fälten."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1948
#, php-format
msgid "between %1$d, and %2$d characters"
msgstr "mellan %1$d och %2$d tecken"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:2144
msgid "Contact Form Shortcode"
msgstr "Kortkod för kontaktformulär"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:2148
msgid "Add Contact Form  to your page or post using the following shortcode:"
msgstr ""
"Lägg till kontaktformulär på din sida eller i ditt inlägg med hjälp av "
"följande kortkod:"

#~ msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
#~ msgstr ""
#~ "Om du uppgraderar till Pro-versionen kommer alla dina inställningar "
#~ "sparas."

#~ msgid "Language settings for the field names in the form"
#~ msgstr "Språkinställningar för etikettnamn in formuläret"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
#~ "paste this shortcode to your post or page or widget"
#~ msgstr ""
#~ "Om du vill lägga till ett kontaktformulär på din webbplats, kopiera "
#~ "följande kortkod och klistra in den på rätt inlägg, sida eller widget:"

#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Spara ändringar"

#~ msgid "Contact Form"
#~ msgstr "Kontaktformulär"

#, fuzzy
#~ msgid "Additional settings"
#~ msgstr "Ytterligare alternativ"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use "
#~ "%s button"
#~ msgstr ""
#~ "Om du vill lägga till ett kontaktformulär på din webbplats, kopiera "
#~ "följande kortkod och klistra in den på rätt inlägg, sida eller widget:"

#, fuzzy
#~ msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
#~ msgstr "Skickat från (ip-adress)"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Namn:"

#~ msgid "Address:"
#~ msgstr "Adress:"

#~ msgid "Email Address:"
#~ msgstr "E-postadress:"

#~ msgid "Phone number:"
#~ msgstr "Telefonnummer:"

#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Ämne:"

#~ msgid "Message:"
#~ msgstr "Meddelande:"

#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "Bifogad fil:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enable JavaScript to add language in the contact form, change the "
#~ "names of the contact form fields and error messages."
#~ msgstr "Ändra etikett för fälten i kontaktformuläret och felmeddelanden"

#~ msgid "What to use?"
#~ msgstr "Vad ska användas?"

#, fuzzy
#~ msgid "Using Contact Form to DB by BestWebSoft"
#~ msgstr "Kontaktformulär Pro"

#, fuzzy
#~ msgid "Activate Captcha"
#~ msgstr "Aktivera captcha"

#, fuzzy
#~ msgid "Download Captcha"
#~ msgstr "Hämta captcha"

#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Telefon"

#~ msgid "To send mail you can use the php mail function"
#~ msgstr "Du kan använda php-funktionen för att skicka e-post"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "Engelska"

#~ msgid "Show with errors"
#~ msgstr "Visa med fel"

#~ msgid "Please enter your full name..."
#~ msgstr "Var god ange ditt fullständiga namn…"

#~ msgid "Please enter your address..."
#~ msgstr "Var god ange din adress…"

#~ msgid "Please enter your email address..."
#~ msgstr "Var god ange din e-postadress…"

#~ msgid "Please enter your phone number..."
#~ msgstr "Var god ange ditt telefonnummer…"

#~ msgid "Please enter subject..."
#~ msgstr "Var god ange ämne…"

#~ msgid "Please enter your message..."
#~ msgstr "Var god ange ditt meddelande…"

#, fuzzy
#~ msgid "Download Contact Form to DB"
#~ msgstr "Kontaktformulär Pro"

#~ msgid "Captcha"
#~ msgstr "Captcha"

#~ msgid "(powered by bestwebsoft.com)"
#~ msgstr "(tillhandahålls av bestwebsoft.com)"

#, fuzzy
#~ msgid "requires"
#~ msgstr "Obligatoriska fält"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugins page"
#~ msgstr "Pro-tillägg"

#, fuzzy
#~ msgid "Please, enter Your license key"
#~ msgstr "Var god ange ditt meddelande…"

#, fuzzy
#~ msgid "Rate the plugin"
#~ msgstr "Gratis tillägg"

#, fuzzy
#~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
#~ msgstr "Om du har några frågor, kontakta oss via"

#~ msgid "Extra settings"
#~ msgstr "Extra inställningar"

#, fuzzy
#~ msgid "The text in the 'From' field"
#~ msgstr "Ändra text för 'FRÅN'-fältet"

#, fuzzy
#~ msgid "This text will be used in the 'FROM' field"
#~ msgstr "Denna e-postadress kommer att användas för 'Från'-fältet."

#, fuzzy
#~ msgid "The email address in the 'From' field"
#~ msgstr "Ange e-postadress för 'Från'-fältet"

#~ msgid "This email address will be used in the 'From' field."
#~ msgstr "Denna e-postadress kommer att användas för 'Från'-fältet."

#~ msgid ""
#~ "This functionality is available in the Pro version of the plugin. For "
#~ "more details, please follow the link"
#~ msgstr ""
#~ "Denna funktionalitet är endast tillgänglig i Pro-versionen av detta "
#~ "tillägg. För detaljer, klicka på länken"

#~ msgid "Contact Form Pro"
#~ msgstr "Kontaktformulär Pro"

#~ msgid "Contact Form Pro Extra Settings"
#~ msgstr "Kontaktformulär Pro Extra inställningar"

#~ msgid "Contact Form Pro | Extra Settings"
#~ msgstr "Kontaktformulär Pro | Extra inställningar "

#~ msgid "Display fields"
#~ msgstr "Visa fält"

#, fuzzy
#~ msgid "Display tips below the Attachment block"
#~ msgstr "Visa förklaringar under bilageblocket"

#~ msgid "Required fields"
#~ msgstr "Obligatoriska fält"

#, fuzzy
#~ msgid "Display the asterisk near required fields"
#~ msgstr "Visa 'Telefon' fält."

#~ msgid "You can attach the following file formats"
#~ msgstr "Du kan bifoga filer med följande format"

#~ msgid "Not set"
#~ msgstr "Inte angivet"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "På"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Av"

#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "Finns ej"

#~ msgid " Mb"
#~ msgstr " Mb"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nej"

#~ msgid "Operating System"
#~ msgstr "Operativsystem"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"

#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Minnesanvändning"

#~ msgid "MYSQL Version"
#~ msgstr "MySQL-version"

#~ msgid "SQL Mode"
#~ msgstr "SQL-läge"

#~ msgid "PHP Version"
#~ msgstr "PHP-version"

#~ msgid "PHP Safe Mode"
#~ msgstr "PHP säkert läge"

#~ msgid "PHP Allow URL fopen"
#~ msgstr "PHP tillåt URL fopen"

#~ msgid "PHP Memory Limit"
#~ msgstr "PHP Minnesgräns"

#~ msgid "PHP Max Upload Size"
#~ msgstr "PHP Max uppladdningstorlek"

#~ msgid "PHP Max Post Size"
#~ msgstr "PHP Max poststorlek"

#~ msgid "PHP Max Script Execute Time"
#~ msgstr "PHP Max skriptexekverinstid"

#~ msgid "PHP Exif support"
#~ msgstr "PHP Exifstöd"

#~ msgid "PHP IPTC support"
#~ msgstr "PHP ITPC-stöd"

#~ msgid "PHP XML support"
#~ msgstr "PHP XML-stöd"

#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "SajtURL"

#~ msgid "Home URL"
#~ msgstr "HemURL"

#~ msgid "WordPress Version"
#~ msgstr "WordPress-version"

#~ msgid "WordPress DB Version"
#~ msgstr "WordPress DB-version"

#~ msgid "Multisite"
#~ msgstr "Multisajt"

#~ msgid "Active Theme"
#~ msgstr "Aktivt tema"

#~ msgid "Please enter a valid email address."
#~ msgstr "Var god ange en giltig e-postadress."

#~ msgid "Email with system info is sent to "
#~ msgstr "E-post med systeminfo skickades till"

#~ msgid "Installed plugins"
#~ msgstr "Installerade tillägg"

#~ msgid "Recommended plugins"
#~ msgstr "Rekommenderade tillägg"

#~ msgid "Purchase"
#~ msgstr "Köp"

#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "Installera %s"

#~ msgid "Install now from wordpress.org"
#~ msgstr "Installera från wordpress.org"

#~ msgid "System status"
#~ msgstr "Systemstatus"

#~ msgid "Environment"
#~ msgstr "Miljö"

#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "Aktiverade tillägg"

#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "Inaktiverade tillägg"

#~ msgid "Send to support"
#~ msgstr "Skicka till support"

#~ msgid "Send to custom email &#187;"
#~ msgstr "Skicka till anpassad e-post &#187;"

#~ msgid "Contact Form Options"
#~ msgstr "Konktaktformulär Alternativ "

#~ msgid "Display Attachment tips"
#~ msgstr "Visa Bilaga förklaringar"

#~ msgid "Please enter a valid email address. Settings are not saved."
#~ msgstr "Vänligen ange korrekt e-post. Inställningar sparas inte."

#~ msgid "E-Mail Address"
#~ msgstr "E-postadress"

#~ msgid "E-Mail Addresse:"
#~ msgstr "E-mail адрес:"

#~ msgid "Install Now"
#~ msgstr "Установить сейчас"
